Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
English-German Translation ofUnterschwellenvergabe
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | Unterschwellenvergabe | |
Kennt jemand den englischen Begriff für Unterschwellenvergabe? Danke schon mal im Voraus :) |
Antwort: | Unterschwellenvergabe | #877956 |
Ich kenne nicht mal den deutschen Begriff, nur Unterschwellenbereich. In welchem Kontext bist du denn auf dieses Wort gestoßen? Hat es etwas mit dem Vergaberecht in der EU zu tun? (Habe Google befragt...) Dann könnte das hilfreich sein: Vergabe unterhalb der Schwellenwerte... http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query... |
Antwort: | Vielleicht findest du da etwas: | #877969 |
Antwort: | sub-threshold procurement | #877995 |
Antwort: | Danke euch! Es geht um Auftragsvergabe im Bauwesen | #878007 |
Antwort: | bei Aufträgen vielleicht besser: sub-threshold contracting out | #878010 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung