Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 4210 von 4253   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  
ADatumZeitTitelUsername
4Aug 2810:02Motiv und Auflösung in einem FilmDanielSteinbach (UN)
2Aug 2809:37Kirchweihtommy-r (US/DE)
13Aug 2808:31Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
33Aug 2800:50British English Suffixesgeo255 (US)
1Aug 2723:15sentinel - Hinweiszeichen ???Wenz (DE)
2Aug 2720:36neue Ausdrücke im DeutschenWolfDFischer (DE)
3Aug 2718:33Geht beides?ksoktogon (HU)
2Aug 2718:22nichtksoktogon (HU)
2Aug 2717:34... but everything looks great on her.Snowittchen
6Aug 2717:04Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
2Aug 2716:41Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
2Aug 2716:25Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
4Aug 2715:07ertappen / erwischenksoktogon (HU)
3Aug 2714:57vermitteln/mitteilenksoktogon (HU)
2Aug 2713:15Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
2Aug 2712:55to spring an arch?Deseret (SI)
2Aug 2710:41Wer hilft mit diese Einträge zu löschen - ich gebe sie neu ein. dict spinnt!Wenz (DE)
4Aug 2710:38Better translation neededGene0000
2Aug 2709:17double suspension gallopBarloup (DE)
2Aug 2709:07Ein Prüfungstext für Jugendliche mit beschränkter Deutschkenntnis. Bitte um Korrekturlesen.dalianabhan (EG)
11Aug 2623:00Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
13Aug 2618:45Louis CK describes eating a "Cinnabon"MartinKr
5Aug 2615:29Sind diese Sätze grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
2Aug 2613:31akklamieren: [+Dat.] oder [+Akk.]?Squirrel-quattro (UN)
1Aug 2613:11Tochtergesellschaft {n}Squirrel-quattro (UN)
2Aug 2600:03Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
1Aug 2522:53Stellung adverbial of frequency in Imperativchocolatefan
3Aug 2520:31Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
3Aug 2515:38But what is that to the purpose?Deseret (SI)
3Aug 2515:01doors of perception were cleansedverwirrt
3Aug 2513:09Geht beides?ksoktogon (HU)
2Aug 2511:16Weiterverrechnungmani45
8Aug 2509:46Ist dieser Satz richtig?ksoktogon (HU)
6Aug 2509:32vertragen/ertragenksoktogon (HU)
2Aug 2508:35Zahl/Anzahlksoktogon (HU)
17Aug 2422:47Eine Frage der Einheitlichkeit der EinträgeBHM (DE)
14Aug 2420:14Let´s talk about panties for a moment ;)MartinKr
5Aug 2417:36zentral zeitzonenfanofmozarts2 (US)
4Aug 2416:42Target specifications for an automated assembly and test linemdh
4Aug 2416:36Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
« Neuere Einträge   | 4214 | 4213 | 4212 | 4211 | 4210 | 4209 | 4208 | 4207 | 4206 |   Ältere Einträge »
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden